Although Wijdicks and Wijdicks note clinical inaccuracies
in the
portrayal of coma in film, they do not comment upon the more significant
discordance between the cinematic depiction of disorders of consciousness
and actual public perceptions. [1] Despite the therapeutic nihilism and
societal
neglect of this population, and their association with the right-to-die
movement from Quinlan to Schiavo, [2] such patients are popular in film,
and
as the authors note, often in scripts with happy endings. [1] It is against
this
broader irony that the genre's "accuracy" needs to be considered.
Cinematic "distortion" can also be understood as a compensatory
artistic
device that counters societal perceptions about brain injury which
themselves
may be inaccurate. From this broader cultural context, poetic license on
the
part of a filmmaker could be construed as a corrective.
Nowhere is this seen more powerfully than in Pedro Almodovar's
Academy
award winning film "Talk to Her." [3] While Wijdicks and Wijdicks rightly
point
to the improbability of a late and nearly unscathed recovery from
prolonged
unconsciousness, Almodovar's depiction of a young ballerina's recovery
from
the vegetative state is metaphorically powerful. Moreover, it anticipates
the
emerging diagnostic and prognostic significance of distinguishing the
vegetative state from the recently described minimally conscious state.
Patients who are minimally conscious may make gains that allow for
the
recovery of functional communication and some degree of reintegration with
their families despite overwhelming levels of disability, [4] generating
complex
ethical questions about what constitutes an acceptable clinical outcome. [5]
Almodovar helps foster such considerations by depicting both types of
patients, though the degree of recovery enjoyed by the ballerina is
fanciful.
Although my assertion that Almodovar's work anticipated important
nosological advances in neurology is speculative -- to be sure the
ballerina's
outcome is mere fantasy, there can be little doubt about the accuracy of
his
portrayal of the personal and social isolation of severe brain injury.
This is
best conveyed in the Spanish title of the film, "Habla" or alternately
"Hable
con Ella" best translated as "Talk with Her". The Spanish preposition
"con", or
with, conveys reciprocity of communication and with that, community and
the
social context of the self.
The power of film to inspire and instruct may be lost when the
critic's gaze is
directed too literally at manifest medical content. A broader cultural
lens is
required to consider neuropalliative goals of care. [5]
References
1. Wijdicks EFM and Wijdicks CA. The portrayal of coma in
contemporary
motion pictures. Neurology 2006;66:1300-1303.
2. Fins JJ. Constructing an ethical stereotaxy for severe brain
injury: Balancing
risks, benefits and access. Nature Reviews Neuroscience 2003;4: 323-327.
3. Fins JJ and Plum F. Neurological diagnosis is more than a state of
mind:
Diagnostic clarity and impaired consciousness. Archives of Neurology 2004; 61:1354-1355.
4. Lammi MH, Smith VH, Tate RL and Taylor CM. The minimally conscious state and recovery potential: a follow-up study 2 to 5 years after
traumatic
brain injury. Archives of Physical Medicine and Rehabilitation
2005;86:
746-54.
5. Fins JJ. Clinical Pragmatism and the care of brain injured
patients: Towards
a palliative neuroethics for disorders of consciousness. Progress in Brain Research 2005;150:565-82.
Disclosure: The author reports no conflicts of interest.